鳴雁提示您:看後求收藏(繁體小說網ftxs.net),接着再看更方便。
張騫說:安息國在大月氏西邊大約幾千里的地方,它們的習俗是定居一處,耕種田地,主要種植稻子和麥子,出產葡萄酒。它的城鎮如同大宛一樣,大小城鎮有數百座由他來管轄,國土方圓數千里,是西域最大的國家。
他靠近媯水,有集市,這裏的人們很會做生意,裝運貨物用車和船,與附近的國家進行貿易,有些商人竟會到千里之外的地方去貿易。他們用銀作錢幣,錢幣鑄成國王容貌的樣子,國王死後,就改換錢幣,再模仿下一任國王的容貌。
安息西邊數千里是條枝,靠近西海,那裡的天氣炎熱潮濕。人們耕種田地,種植稻子。那裡生存一種大鳥,它的蛋像瓮壇那樣大,人口眾多,每個地方都有小君長,由安息國役使管轄他們,這些小君主是國家的外圍。條枝國人擅長魔術。安息的老人講,西王母就出生條枝國。
在大宛西南兩千餘里的媯水南面是大夏,其地的風俗是人民定居一處,有城鎮和房屋。與大宛的風俗相同,沒有大君長,每個城鎮都設置小君長。這個國家的軍隊軟弱,害怕打仗,人人善於做買賣。大夏人口眾多,都城叫藍市城。這裏有貿易市場,各種貨物應有盡有。
張騫說:我在大夏時,看見過邛竹杖、蜀布,便問他們,這些東西是從哪得到的?大夏國人說,是我們的商人到身毒國買回來的。身毒國在大夏東南,大約幾千里。那裡的風俗是人們定居一處,大致與大夏相同。但這裏地勢低濕,天氣炎熱,它的人民騎着大象打仗,臨近大水。
大夏離漢朝一萬二千里,處於漢朝西南。身毒國處於大夏東南幾千里。有蜀郡的產品,這就說明,它離蜀地不遠了。如今出使大夏,是從羌人居住區經過,羌地地勢險要,對漢人也不友好。要是稍微向北走,就會被匈奴俘獲。從蜀地前往,應該是直道、又沒有侵擾者。
天子已經聽說大宛和大夏,安息等都是大國,有很多奇特物品出產,人民定居一處,與漢人的生活習俗差不多。而他們的軍隊軟弱,又很看重漢朝的財物。北邊有大月氏、康居這些國家,他們的軍隊很強大,但可以用贈送禮物,給予好處的辦法,誘使他們來朝拜漢天子。
只要他們能夠到來,並用道義使他們成為屬國,大漢疆土可擴至萬里。經過輾轉翻譯,招來不同風俗的人民,使漢朝天子的聲威和恩德,傳遍四海內外。
漢武帝心中高興,認為張騫的話是對的,於是命令張騫從蜀郡、犍為郡派遣秘密行動使者,分四路同時出發。一路從駹出發,二路從冉起程,三路從徏出動,四路從邛、僰啟行,都各自行走一二千里。結果北邊一路被氐和筰所阻攔,南邊一路被雟和昆明所阻攔。
昆明之類的國家沒有君長,善於搶劫偷盜,常殺死和搶掠漢朝使者,漢朝使者終究沒能通過。但是聽說昆明西邊一千餘里的地方,有個民族都騎象的國家,名叫滇越,蜀郡偷運物品出境的商人中有的到過那裡。漢朝因為要尋找前往大夏的道路,而開始同滇國溝通。
最初,漢朝想開通西南夷,浪費了很多錢財,道路也沒開通,就作罷了。待到張騫說可以由西南夷通往大夏,漢朝又重新從事開通西南夷的事情。
更多內容加載中...請稍候...
本站只支持手機瀏覽器訪問,若您看到此段落,代表章節內容加載失敗,請關閉瀏覽器的閱讀模式、暢讀模式、小說模式,以及關閉廣告屏蔽功能,或複製網址到其他瀏覽器閱讀!