柳龍看了眼窗外,拉上窗帘打開檯燈。
坐在桌子邊,拿出紙筆。
這份吳麗華給他的信,同樣是記錄的點橫劃,並沒有直接翻譯。
這些破譯人員和發報人員,在二戰時期,和一流特工一樣重要。
他們被稱為「風語者」,好比通過風,在傳遞消息的人。
但柳龍手裡這份,和渡邊純子手中,截獲的那份一模一樣。
但是作為翻譯憑證的,渡邊純子用的是民國元年的字典。
而柳龍則是拿出了,一本常見的二十四史。
別人不知道,但柳龍知道。
這是教員同志最喜歡的一本書。
他老人家只無論何時,都會放在床頭,即便是書翻破了書頁,沾一沾之後也會繼續閱讀。
還評價說過:「這部二十四史,要站在人民的立場上辯證來看。」
柳龍同樣按照點橫劃的長短次序,在二十四史文章中。
找到這幾個電碼,代表的字。
同樣翻譯了這次的電台通訊。
但是和渡邊純子破譯出來的字,完全不同。
吳麗華髮去的電報是:「敵特滲入。」
陝甘寧的指示是:「困。」
一個困字簡單明了,一個口加一個木。
但包含的內容很多。
柳龍微微一笑,和他心中猜測的差不多,教員同志最不怕的就是敵特的反擊。
是讓柳龍把這批特務放入內部,看他們能掀起多大的浪花?
也只有教員同志,才有這等豪邁的魄力和胸懷。
另外可能上級考慮到,柳龍才到哈爾濱,面對這麼多敵人培養的特殊特工,如果冒然行動,會暴露身份,影響到後面的大局。
柳龍思索了一下,點了支香煙,在衞生間把信紙燒了,用水沖走。
柳龍琢磨,他現在要看看,能不能想辦法搞到這些特務的名單,最起碼弄到畫像。
想辦法傳遞迴去內部,讓抗戰的同志很好的識別間諜。
柳龍想定,微微一笑,他的高級破譯精通最快在哈爾濱派上了用場。
渡邊純子那邊肯定也會破譯出來,但是被他和吳麗華引導,去往了錯誤的方向。
上次接頭失誤,柳龍就研究過,渡邊純子一定是掌握了哈爾濱地下黨組織上運用那套「民國二十六年的中華字典」中的的翻譯模板。
柳龍沒有捨棄不用,而是在傳遞給吳麗華的密信里,告訴她稍微改動一下,套用了民國元年的中華字典。
這樣渡邊純子一定會以為,他們相隔千里,會用類似的字典翻譯的方式。
找到民國元年的中華字典作為參照,繼續破譯。
當然了,這個電碼的次序,正好和柳龍想要請示的相對應。
所以渡邊純子那邊破譯的內容,也是通暢的。
同一條發報,參照的密碼本不同,獲取的內容也不同。
所以渡邊純子表面上破譯了情報,實則是假情報,一點用處都沒有……
柳龍在這件事上,和吳麗華配合的天衣無縫。
這傻大姐,確實是個非常優秀的上線同志,執行力很強。
是柳龍最強有力的後盾。
更多內容加載中...請稍候...
本站只支持手機瀏覽器訪問,若您看到此段落,代表章節內容加載失敗,請關閉瀏覽器的閱讀模式、暢讀模式、小說模式,以及關閉廣告屏蔽功能,或複製網址到其他瀏覽器閱讀!
小說推薦:《我在仙幻模擬萬界》《大漢:從封狼居胥到千古一帝》《明祚》【遊戲小說網】《廢太子懷了敵國皇子的崽》《致命打擊:槍火遊俠傭兵路》《從泰坦尼克號開始》《戰國趙為王》《成為雍正妹妹之後》《說好的小鮮肉,你鬼屋吹嗩吶?》
繁體小說網【ftxs.net】第一時間更新《諜戰只要我夠苟,就沒人懷疑我》最新章節。若瀏覽器顯示沒有新章節了,請嘗試點擊右上角↗️或右下角↘️的菜單,退出閱讀模式即可,謝謝!